观看记录 清空
    • 视频
    4.0 HD中字

    盲目的丈夫们

    立即播放

    扫描二维码手机看大片

    当前网页二维码
    • 播放列表
    • 剧情简介
    • 发表评论
    • 报错

      Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

    相关热播

    • 9.0 HD中字 零度社团 米娅·华希科沃斯卡,西瑟·巴比特·科努德森,埃米尔·艾尔-马斯里,萨姆·霍尔,卡米拉·拉瑟福德,艾尔莎·泽贝斯坦,阿曼达·劳伦斯,凯莉·芙塞丝,马修·德米,泰·赫尔利,萨安德拉·阿斯兹塔洛斯,萨缪尔·D·安德森,弗洛伦斯·贝克,艾米丽·斯特莱德,克谢尼娅·德弗里恩特,卢克·巴克,菲丽西塔·拉蒙杜,萨缪尔·W·霍奇森,卢卡斯·图尔图,伊萨贝尔·拉莫斯,劳莎·欧卡拉格翰,多米尼克·格拉格提,格温·库兰特
    • 1.0 HD中字 晨光正好 蕾雅·赛杜,帕斯卡尔·格雷戈里,梅尔维尔·珀波,妮可·加西亚,卡米尔·勒班·玛丁斯,谢里夫·安杜拉,艾尔莎·盖迪,玛莎·康达科娃,凯斯特·洛夫莱斯,厄玛·扎姆帕
    • 9.0 HD中字 爱的最后愿望 纳尼,赛·帕拉维,Krithi Shetty
    • 5.0 HD中字 远方2017 山大·特赫斯,伊娃·班多尔,朱迪特·巴多斯,伊娃·诺维勒,古娜·扎丽娜,维克托·奈梅茨,伊娃·亚历山大洛娃·厄克隆,蒂伯·加斯帕尔,阿提拉·伯萨斯基
    • 5.0 HD中字 第41届美国人民选择奖颁奖典礼 安娜·法瑞丝,艾莉森·珍妮
    • 4.0 HD中字 使徒保罗 吉姆·卡维泽,詹姆斯·福克纳,奥利维埃·马丁内斯,琼妮·威利,约翰·林奇,桥格斯·卡拉米霍斯,安东尼娅·坎贝尔-休斯,亚历桑德罗·斯佩尔杜蒂,曼努埃尔·考西,诺亚·亨特雷,杰·佩斯

    <

    RSS订阅  -  百度蜘蛛  -  谷歌地图  -  神马爬虫  -  搜狗蜘蛛  -  必应爬虫

    © 2024 ytcinema.com